No exact translation found for منصة فضائية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic منصة فضائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Plate-formes spatiales de base. Les travaux de conception d'une plate-forme spatiale de base de nouvelle génération sont en passe d'être achevés (projet Microspoutnik).
    (ب) المنصات الفضائية الأساسية: يجري إكمال العمل على تصميم منصة فضائية أساسية من جيل جديد (مشروع ميكروسبوتنيك).
  • Un télescope embarqué sur une future mission vers le système solaire interne (mission BepiColombo par exemple) ou sur une plate-forme spatiale dédiée permettrait, comme la mission EUNEOS, de détecter et de suivre des objets géocroiseurs;
    وتقوم هذه الفكرة على مقراب يُربط على بعثة مقبلة إلى الجزء الداخلي من المنظومة الشمسية، مثل مركبة BepiColombo Mercury، أو على منصة فضائية مخصصة، يتولى اكتشاف ومتابعة الأجسام القريبة من الأرض على نحو مشابه لبعثة "يونيوس"؛
  • Quand ils m'ont trouvé, ils m'ont mis en prison, juste à côté du silo où se trouve la navette !
    كلا، عندما أمسكوا بي لأول مرّة .إصطحبوني مباشرة للسجن إنّها بالقرب مِن مِنصّة إطلاق .المكوك الفضائي
  • Le segment spatial du satellite COMS comprend une plate-forme satellitaire et trois charges utiles différentes (imageur météorologique, imageur pour la surveillance de la couleur de l'océan et charge de communication).
    ويشمل العنصر الفضائي في كومس منصة مركبة فضائية وثلاث حمولات مفيدة مختلفة (مصورة الأحوال الجوية، ومصورة ملونة للمحيطات والحمولة المفيدة الخاصة بالاتصالات).
  • Citant plusieurs autres projets controversés, dont un système anticommunication offensif et un banc d'essai spatial pour des armes ASAT, Lewis a fait observer qu'ils avaient été soit annulés soit retardés ou qu'il s'agissait d'initiatives individuelles émanant de certaines personnes au sein du système de défense.
    وعدَّد لويس عدة مشاريع أخرى مثيرة للجدل، مثل نظام هجومي مضاد للرسائل ومنصة فضائية لاختبار الأسلحة المضادة للسواتل، فخلص إلى أنه إما أنه يجري إلغاء هذه المشاريع أو تأجيلها أو أنها قد جاءت نتيجة لمسعى ناتج عن إحساس غريب ذاتي محض لدى أفراد معينين داخل النظام الدفاعي.
  • Le plan sur 10 ans vise à coordonner toute une série de plates-formes, de ressources et de réseaux - spatiaux, aériens, terrestres et océaniques - qui pour l'heure fonctionnent souvent indépendamment les uns des autres.
    وتشمل الخطة النظر في الحاجة إلى تنسيق نطاق واسع من المنصات والموارد والشبكات الفضائية والجوية والبرية والمحيطية التي هي كثيرا ما تعمل بشكل مستقل في الوقت الحاضر.
  • Ce plan vise à coordonner toute une série de plates-formes, ressources et réseaux - spatiaux, aériens, terrestres ou océaniques - de surveillance de l'environnement qui, pour l'heure, fonctionnent souvent indépendamment les uns des autres.
    وتقتضي الخطة تنسيق عمل طائفة واسعة من المنصات والموارد والشبكات الفضائية والجوية والبرية والبحرية الخاصة برصد البيئة، والعاملة حاليا بصورة مستقلة في كثير من الأحيان.
  • Le Kazakhstan contribue aux activités spatiales par l'intermédiaire de son pas de tir de Baïkonour, et participe à divers projets internationaux, notamment certains comprenant l'application des techniques spatiales à la protection de l'environnement.
    وقالت إن كازاخستان تساهم في أنشطة الفضاء الخارجي الدولية باستخدام منصة بايكونور لإطلاق المركبات الفضائية، وهي تشارك في مشاريع دولية مختلفة، ينطوي بعضها على تطبيقات لحماية البيئة.
  • La Chine est attachée à l'utilisation pacifique de l'espace, particulièrement dans les zones urbaines, l'agriculture, les sciences des matériaux et autres. S'agissant des perspectives, elle s'attache à développer de nouvelles capacités de lancement et de nouvelles plates-formes de satellites.
    والصين حريصة على تطبيق تكنولوجيا الفضاء في الأغراض السلمية، وخصوصاً في المناطق الحضرية وفي مجال الزراعة والمواد العلمية وفي مجالات أخرى، ومن أجل التطوير في المستقبل، تواصل تركيزها على قدرات الإطلاق الفضائية وقدرات منصات السواتل.